Новый этап русского языка в рекламе: как закон №168-ФЗ изменит улицы городов и чем мы можем помочь
Это не сиюминутный запрет всей привычной лексики. Закон предполагает постепенный, поэтапный процесс, в фокусе которого — сфера публичной информации, государственного управления, рекламы и названий товаров. Цель — не изолироваться, а дать возможность родному языку в полной мере выполнять свою функцию, предлагая доступные и понятные альтернативы.
Что это значит для бизнеса и, в частности, для рекламы?
Представьте вывески, баннеры, ценники, меню, рекламные буклеты. Сейчас на них часто можно встретить слова типа «sale», «prime», «fast-food», «кофе to go», «новый прайс», «фотосессия» или «контент». В обозримой перспективе такие слова должны будут уступить место русским аналогам: «распродажа», «главный/премиальный», «быстрое питание», «кофе навынос», «новый прейскурант/прайс-лист», «фотографирование» или «содержание/материалы».
Для владельцев бизнеса это означает важную задачу: своевременно обновить рекламные материалы, вывески, таблички и полиграфию, чтобы они соответствовали новым нормам. Это не просто бюрократическое требование — это возможность по-новому, свежо и понятно для всей аудитории заговорить со своими клиентами.
Мы готовы стать вашим проводником в этом обновлении
Наша рекламно-производственная компания полного цикла предлагает комплексное решение для плавного и профессионального перехода.
Мы не просто изготовим новые вывески — мы поможем осуществить языковой редизайн вашей публичной айдентичности. От анализа текущих материалов и подбора точных, ярких и корректных языковых формулировок — до физического воплощения этих идей в жизнь.
Наши услуги, актуальные в свете грядущих изменений:
Аудит и консультация. Поможем оценить, какие из ваших текущих рекламных носителей (вывески, баннеры, таблички, меню) требуют обновления в первую очередь. Подскажем языковые альтернативы, которые сохранят смысл и привлекательность.
Полный цикл производства наружной рекламы:
Вывески: Изготовление и монтаж новых вывесок с русскоязычными названиями и слоганами. Любые технологии: объемные буквы, световые коробы, неон, панели.
Баннеры и сити-форматы: Оперативная печать новых баннеров для строительных сеток, перетяжек, брандмауэров с учетом языковых норм.
Информационные таблички и указатели: Приведение в соответствие всех указателей, табличек с режимом работы, предупреждающих и информационных стендов.
Широкоформатная и интерьерная печать. Печать новых интерьерных решений для точек продаж: плакаты, стикеры, меню, ценники, ростовые фигуры с правильной терминологией.
Полиграфия и рекламные материалы.
Визитки: Обновление визитных карточек с приведением должностей и описаний услуг к новой норме (например, «менеджер» → «управляющий»).
Буклеты и листовки: Пересмотр и печать актуальных рекламных материалов.
Каталоги и брошюры: Помощь в адаптации текстового контента и последующая профессиональная печать.
Период адаптации — это время проявить заботу о своем клиенте, продемонстрировать уважение к языку и культуре, а также освежить свой имидж. Не стоит воспринимать это как принудительную меру. Это шанс быть в тренде, говорить со своей аудиторией на одном, чистом и красивом языке.
Начните готовиться к изменениям уже сейчас. Обращайтесь к нам, и мы возьмем на себя все заботы: от разработки концепции и текстов до качественного изготовления, монтажа и получения необходимых согласований. Давайте создадим новое лицо вашего бизнеса вместе — грамотное, современное и соответствующее духу времени.
Ваша реклама заговорит на чистом русском, а мы поможем ей прозвучать убедительно и ярко.